I met Sam in 2023 when he took Norwegian lessons with me from June to August before he went to Norway as an exchange student for one semester in his second year of High School. He has been back in Australia for almost a year now and he has just completed his Australian High School Certificate (HSC). You can read more about his time in Norway in the blog.
I 2023 ble jeg kjent med Sam som tok norsktimer hos meg fra juni til august før han skulle til Norge som utvekslingselev for ett semester på andre året på videregående skole. Nå har han vært tilbake i Australia snart ett år og har akkurat avsluttet australsk High School Certificate (HSC). Sam og jeg gjorde dette intervjuet på norsk, både muntlig og skriftelig, og du kan lese den engelske versjonen litt lenger ned.
- Hva var grunnen til at du valgte å reise til Norge som utvekslingselev?
For noen år siden reiste jeg til Europa med familien min. I løpet av ferien reiste vi til Norge. Etter at vi hadde kommet hjem hadde jeg lyst til å bruke litt mer tid der for å forbedre norsken min og oppleve litt mer norsk kultur. Da søkte jeg etter noen muligheter for å se om det var mulig å gå på utveksling i Norge, og så fant jeg en nettside av
Utdanningsdepartementet med en liste over alle firmaene som hadde lov til å ta elever på utveksling i Australia. Jeg valgte den som hadde nettsiden som faktisk var forståelig og så søkte jeg på en plass. https://www.deinternational.nsw.edu.au/study-options/study-programs/secondary-student-exchange/information-for-students-and-parents
Jeg valgte å reise til Norge fordi jeg har vært interessert i Norge i ganske lenge og cirka ett år før jeg bestemte meg for å reise til Norge begynte jeg å lære norsk på Duolingo. Etter å ha sett mange norske serier og filmer hjemme i Australia hadde jeg veldig lyst til å lære mer av språket. Kulden, og de vakre fjellene var også en faktor.
- Kan du fortelle litt om hvor du bodde du i Norge?
I Norge bodde jeg hos to vertsfamilier, begge bodde i Bergen. I de første to ukene bodde jeg ved siden av togstasjonen i Bergen sentrum og resten av de fem månedene bodde jeg hos en familie i Arna, litt utenfor Bergen sentrum over fjellene og bare 5 minutter med tog fra sentrum.
Vertsfamilien min hadde en hytte litt øst for Bergen og vi brukte ganske mye tid på hytten i helgene. Hytten står ved siden av et fjell som heter Fotasperrnuten som kan oversettes fra norrøn som «Det kommer til å gjøre vondt i føttene hvis du går på meg» . Senere reiste vi også over Hardangervidda til Geilo. Jeg har også vært på Filefjell (nordøst for Bergen), der var det bare litt kaldere enn Australia; det var minus tjue grader.
- Hvor mye norsk har du lært, og hvor mye studerte du før du reiste til Norge?
Jeg snakker flytende norsk nå som jeg har bodd i Norge i 6 måneder. Jeg lærte norsk i løpet av tre år med bruk av Duolingo for å lære grunnleggende grammatikk og ord, og i månedene rett før jeg reiste til Norge lærte jeg mye norsk fra Lene som hjalp meg veldig mye med å forstå muntlig norsk og å snakke mer flytende. Mens jeg var i Norge sluttet jeg å bruke Duolingo, og jeg bestemte meg for å bare snakke norsk mens jeg var der. Siden jeg hadde lært bokmål sleit jeg veldig mye med å forstå dialekten i Bergen. Det var særlig vanskelig å forstå skarre-r’en fordi det hørtes ikke ut som en r. Jeg måtte lære tysk på skolen jeg gikk på, og det var litt vanskelig i de første ukene da norsken min ikke var så god, fordi jeg ikke kunne høre forskjell mellom tysk og bergensk, sannsynligvis på grunn av skarre-r’en, men etter noen uker med å bare snakke norsk begynte jeg å forstå bergensk og til og med lærte r’en. Mens jeg var i Australia var det nyttig å høre på norsk og se på norske filmer fordi dette hjalp med å bli vant til lydene av språket. Jeg leste også noen norske bøker for å forbedre ordforrådet mitt. Lette bøker sånn som Dairy of a Wimpy Kid skrevet på norsk og en norsk bok som heter Helvete av Erlend Loe var nyttig.
- Er det stor forskjell på norsk og australsk videregående skole?
I Norge har elever mye mer frihet enn i Australia, og hvis man for eksempel ikke har noen timer kan man bare gå ut av skolen, mens i Australia må man bare bli på skolen hele dagen uansett om man har fri.
- Har du et godt råd til de som har lyst til å bli utvekslingselev eller utvekslingsstudent i Norge?
For de som vil bli utvekslingselev i Norge, synes jeg at det er viktig å høre på så mye norsk som mulig før du reiser til Norge. Det kan være veldig vanskelig å forstå norsk når i førsten når man er i Norge, og det kan gjøre kan gjøre det vanskeligere å forbedre norsken din. Det hjelper også veldig mye å ha enkle samtaler på norsk hvis du kjenner noen nordmenn du kan øve med.
Interview with Sam.
I met Sam in 2023 when he took Norwegian lessons with me from June to August before he went to Norway as an exchange student for one semester in his second year of High School. Now he has been back in Australia for almost a year and has just completed the Australian High School Certificate (HSC). Sam and I did this interview in Norwegian, both a spoken and written interview, and this is the English translation.
- Why did you choose to go to Norway as an exchange student?
A few years ago, I travelled to Europe with my family, and during the trip, we went to Norway. After we returned home, I wanted to spend more time there to improve my Norwegian and experience more of the culture. So, I looked for some opportunities to see if it was possible to go on an exchange in Norway, and I found a website by the Ministry of Education with a list of all the organizations authorized to take students on exchange in Australia. I chose the one with a website that was actually understandable and applied for a spot. https://www.deinternational.nsw.edu.au/study-options/study-programs/secondary-student-exchange/information-for-students-and-parents
I chose to travel to Norway because I had been interested in Norway for quite a long time, and about a year before I decided to go, I started learning Norwegian on Duolingo. After watching many Norwegian series and films back home in Australia, I was really eager to learn more of the language. The cold weather and the beautiful mountains were also a factor.
- Can you tell us about where you stayed in Norway?
In Norway, I stayed with two host families, both of whom lived in Bergen. During the first two weeks, I stayed next to the train station in downtown Bergen, and for the rest of the five months, I lived with a family in Arna, a bit outside of central Bergen over the mountains, just a 5-minute train ride from downtown. My host family had a cabin east of Bergen, and we spent quite a bit of time there on weekends. The cabin is located next to a mountain called Fotasperrnuten, which can be translated from Old Norse as "It will hurt your feet if you walk on me." Later, we also traveled to Geilo (which is right in the mountains) over the Hardangervidda plateau. I also visited Filefjell (northeast of Bergen), where it was just a bit colder than Australia, around minus twenty degrees Celsius.
- How are your Norwegian language skills now after living in Norway, and how much did you study before you went there?
I speak fluent Norwegian now that I’ve lived in Norway for 6 months. I learned Norwegian over the course of three years using Duolingo for basic grammar and vocabulary. In the months right before I travelled to Norway, I learned a lot from Lene, who helped me greatly with understanding spoken Norwegian and becoming more fluent when speaking. While in Norway, I stopped using Duolingo and decided to only speak Norwegian while I was there. Since I had learned Bokmål, I struggled a lot with understanding the Bergen dialect. It was particularly hard to understand the guttural "r" because it didn't sound like an "r" to me. I also had to learn German at school, which was a bit challenging in the first few weeks since my Norwegian wasn't that good; I couldn't distinguish between German and the Bergen dialect, probably because of the guttural "r." But after a few weeks of only speaking Norwegian, I started to understand the Bergen dialect and even learned the "r." While I was in Australia, it was helpful to listen to Norwegian and watch Norwegian films because this helped me get used to the sounds of the language. I read some Norwegian books to improve my vocabulary. Easy books like Diary of a Wimpy Kid in Norwegian and a Norwegian book called Helvete by Erlend Loe were the most useful.
- Is there a big difference between Norwegian and Australian Secondary High School?
In Norway, students have much more freedom than in Australia. For example, if you don’t have any classes, you can just leave the school, but in Australia, you have to stay at school all day, even if you have free periods.
- Do you have any advice for someone who would like to go to Norway as an exchange student?
For those who want to become an exchange student in Norway, I think it's important to listen to as much Norwegian as possible before you go. It can be very difficult to understand Norwegian when you first arrive, and that can make it much harder to improve your language skills. It also helps a lot to have simple conversations in Norwegian if you know any Norwegians you can practice with.